Download PDF
152 S., 0.6 MB

Übersicht

Kapitel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Wörtermühle Französisch

Verben

Grundwortschatz

Philosophie


Decamore
ZEHN REDEN
ÜBER DIE LIEBE

 

Französisch zwischen den Hügeln der Venus und den Lenden Adonis'

von Patricia Bourcillier und Bernd Sebastian Kamps


 
Kapitel 14

Sexualität

Alles gedeiht im feucht-warmen Milieu besser, nicht nur Bakterien und Pflanzen. Die Materie schlingt sich geschmeidig ineinander, füllt Räume und Öffnungen, die darauf warten. Was empfindlich und sensibel ist, findet zueinander. Fast nichts ist sensibler als die menschliche Zunge mit zarter und differenzierter Muskulatur, mit den Geschmacksknospen für süß, salzig, sauer und bitter. Sie ist die Diva des Spiels. An ihr kommt niemand vorbei.

La reproduction est le propre de l'espèce,
mais l'amour est le propre de l'individu.
Moi aussi, j'ai plongé ma tête
dans les ténèbres des cuisses.

(Robert Desnos, La liberté ou l'amour)

La sexualité

Dis donc, ce matin, j'ai entendu une chanson des Garçons bouchers à la radio française. Ils ont peut-être des gueules d'alcoolos, mais, eux au moins, ils savent parler de la sexualité avec poésie. Ecoute-moi ça:

Ce gars-là, Français, fait danser sa langue:
Avec ma gueule, comme il dit,
c'est encore mieux de chanter l'Amour!
Tu la pousses impatiente vers ton triangle d'or
Dans tes humidités, je lèche et je mords
Ton sexe est comme une forge et ma bouche, un soufflet.
Je ne veux pas tout d'suite et je te tire vers moi
Nos langues se rejoignent et nos mains sont fébriles
Tu t'accroches, naufragée, à ma paire de noix
Mon pouce joue, habile, de ton bouton fragile.

François Hadji-Lazaro

Et pour dire, mon vieux! Ça plaît même aux filles! Il suffit de trouver les bons mots pour la chanter, la sexualité!

Cette description de la fellation ne choque plus personne aujourd'hui. Autrefois, elle était considérée comme un acte surréaliste, parce qu'elle n'était pas un acte de reproduction. Elle était en bonne place dans la hiérarchie des préférences.

Quelles sont les attitudes passionnelles qui vous sollicitent le plus? avait demandé Breton à ses amis. Queneau: Eh bien, la sodomie, la position dite "en levrette", le 69. Péret: La position dite "à la paresseuse", la femme assise de face perpendiculairement à l'homme couché, la sodomie, le 69. (Breton, Recherches sur la sexualité, in La révolution surréaliste)

Breton et Desnos privilégiaient la sodomie, à ce qu'il paraît, pour satisfaire un fantasme de puissance. Mais quand la verge hésite à foncer le passage de cette deuxième intimité chez la femme, on peut utiliser l'annulaire qui, lui, sodomise avec précaution et tendresse. Lors d'un de mes voyages à l'étranger, un de mes amis m'a avoué sur le ton de la confidence: Chez nous, tous les couples font cela!

Vorspann

la reproductiondie Fortpflanzung
le propredie Eigenheit
l'espèce f.die Art
l'individu m.das Individuum
plongertauchen
les ténèbres m.die Dunkelheit
la cuisseder Oberschenkel
la libertédie Freiheit

Text

dis doncsag mal
la chansondas Lied
le garçonder Junge
le boucherder Metzger
la gueuledie Schnauze
l'alcoolo m.der Alkoholiker
avec poésiepoetisch
le garsder Typ
faire danser sa langueseine Zunge spielen lassen
chantersingen
pousserschieben
impatientungeduldig
le triangle d'ordas goldene Dreieck
l'humidité f.die Feuchtigkeit
lécherlecken
mordrebeißen
le sexedas Geschlechtsteil
la forgedie Schmiede, das Hammerwerk
le souffletder Blasebalg
je te tire vers moiich ziehe dich auf mich zu
se rejoindrezueinanderfinden
fébrilefieberhaft
s'accrochersich festhalten
naufragéschiffbrüchig
la pairedas Paar
la noixdie Nuß; hier: das Ei fig.
le pouceder Daumen
jouerspielen
habilegeschickt
le boutonder Knopf; hier: die Klitoris
fragilezerbrechlich
et pour diredas kannst du wohl sagen
les bons motsdie richtigen Wörter
la descriptiondie Beschreibung
la fellationdie Fellatio
choquerschockieren
être considéréhier: gesehen sein
l'acte m.die Handlung, die Tat
surréalistesurrealistisch
la placeder Platz, die Stellung
la hiérarchiedie Hierarchie
la préférencedie Bevorzugung, die Vorliebe
l'attitude f.die Haltung
passionnel, -leleidenschaftlich
solliciterhier: erregen
la sodomieder Analverkehr
en levretteauf allen Vieren
paresseux, -sefaul
assissitzend
de facegegenüber
perpendiculairementsenkrecht
le 69 (le soixante-neuf)gegenseitige Fellatio
la recherchedie Forschung
privilégierbevorzugen
il paraît queman sagt, daß
satisfaire un fantasmeeine Phantasie ausleben
la puissancedie Macht
la vergeder Penis
hésiterzögern
foncerdurchdringen
utilisergebrauchen
l'annulaire m.der Ringfinger
sodomiserAnalverkehr betreiben
avec précautionmit Vorsicht
lors deanläßlich
sur le ton de la confidencemit vertraulichem Ton
le coupledas Paar

GRAMMATIK I

Présent der Verben courir und écrire


courir laufenécrire schreiben
jecoursj'écris
tucourstuécris
ilcourtilécrit
ellecourtelleécrit

nouscouronsnousécrivons
vouscourezvousécrivez
ilscourentilsécrivent
ellescourentellesécrivent

Das Subjonctif présent

Mit dem Subjonctif eroberst du dir die letzte wichtige Zeitform der französischen Sprache. Es wird gebildet, indem von der 3. Person Plural des Présent die Endung -ent abgestrichen und die Endungen -e, -es, -e für die Singularformen und -ions, -iez, -ent für die Pluralformen angehängt werden. Es gibt nur wenige Verben (vor allem aller, faire, savoir, pouvoir, vouloir), die unregelmäßige Subjonctif-Formen haben. Das Subjonctif wird in Nebensätzen angewandt (daher in den Konjugationstabellen immer: que je, que tu, qu'il etc), wenn die Satzaussage des voraufgehenden Hauptsatzes eine Gefühlsregung, einen Zweifel, eine Meinung oder ein Verbot enthält. Mit anderen Worten: ein guter Teil der Enthüllungen, Ängste, zwingenden Wünsche und Wertungen, die sich die Liebenden offenbaren, können ohne das Subjonctif nur fehlerhaft formuliert werden. Das Subjonctif wird auch als Zeitform des Subjektiven verstanden, zweifellos eine dem Liebesleben reservierte Region. Die Subjonctif-Formen werden im Deutschen meist mit dem Präsens wiedergegeben. Die Formen:


IABSATZ = Subjonctif présent der Verben auf -er, -ir, -voir

-er-ir-voir

que jecaressesentedéçoive
que tucaressessentesdéçoives
qu'ilcaressesentedéçoive
qu'ellecaressesentedéçoive

que nouscaressionssentionsdécevions
que vouscaressiezsentiezdéceviez
qu'ilscaressentsententdéçoivent
qu'ellescaressentsententdéçoivent


Das Subjonctif présent von être und avoir

êtreavoir

que jesoisque j'aie
que tusoisque tuaies
qu'ilsoitqu'ilait
qu'ellesoitqu'elleait

que noussoyonsque nousayons
que voussoyezque vousayez
qu'ilssoientqu'ilsaient
qu'ellessoientqu'ellesaient


Unregelmäßigkeiten beim Subjonctif présent

allerfairevouloirsavoirpouvoir
que j(e)aillefasseveuillesachepuisse
que tuaillesfassesveuillessachespuisses
qu'ilaillefasseveuillesachepuisse
qu'elleaillefasseveuillesachepuisse
que nousallionsfassionsvoulionssachionspuissions
que vousalliezfassiezvouliezsachiezpuissiez
qu'ilsaillentfassentveuillentsachentpuissent
qu'ellesaillentfassentveuillentsachentpuissent


Das Subjonctif passé

Es wird gebildet mit den Subjonctif présent-Formen von être bzw. avoir + Participe passé. Als Beispiel seien die Verben faire und aller konjugiert:

fairevenir
que j'aie faitque je sois venu
que tu aies faitque tu sois venu
qu'il ait faitqu'il soit venu
qu'elle ait faitqu'elle soit venue

que nous ayons faitque nous soyons venus
que vous ayez faitque vous soyez venus
qu'ils aient faitqu'ils soient venus
qu'elles aient faitqu'elles soient venues

Das Subjonctif passé wird statt des Subjonctif présent eingesetzt, wenn die Aussage des Nebensatzes zeitlich vor der Aussage des Hauptsatzes steht:
J'ai peur qu'elle ne soit pas venue.
Ich habe Angst, daß sie nicht gekommen ist.

Die Angst des Hauptsatzes ist die aktuelle Handlung, daß Nicht-Gekommen-Sein das, was zeitlich vorher geschehen wäre.


Anwendungen

craindre quefürchten, daß
avoir peur queAngst haben, daß
douter quedaran zweifeln, daß
être étonné quedarüber erstaunt sein, daß
être content quefroh sein, daß
il semble quees scheint, daß
il est possible quees ist möglich, daß
vouloir quewollen, daß
désirer quewünschen, daß
ne pas croire quenicht glauben, daß

Außerdem wird das Subjonctif immer nach den folgenden Konjunktionen eingesetzt:
sans queohne, daß
avant quebevor
pour quedamit
afin quedamit
jusqu'à ce quebis daß
bien queobwohl
à condition queunter der Bedingung, daß
de sorte queso, daß


Einige Beispielsätze

Je veux que tu viennes avec moi.
Ich will, daß du mit mir kommst.

Dépêche-toi! Habille-toi avant qu'il ne vienne!
Beeil dich! Zieh dich an, bevor er kommt!

Die Zeitenfolge

Wir kennen nun auch im Französischen die zwei möglichen Aussageweisen: Indicatif -das wäre die Summe aller Zeitformen, die wir bis zum letzten Kapitel kennengelernt haben- und Subjonctif, die gerade vorgestellte Aussageweise. Anders als im Deutschen steht der Indicatif auch in der indirekten Rede. Zu dem, was er sagt, steht der Franzose, er schränkt es nicht ein: Il me dit qu'il est à bout. Er sagt mir, er sei am Ende. Bei Nebensätzen dieser Art ist auf die sogenannte Zeitenfolge zu achten. Wenn im Hauptsatz (il dit) das Verb im im Présent oder im Futur steht, so muß auch im Nebensatz (qu'il est à bout) das Verb im Présent oder Futur stehen. Steht aber das Verb des Hauptsatzes in einer Zeitform der Vergangenheit, so muß auch das Verb des Nebensatzes im Gegensatz zum Deutschen in einer Zeitform der Vergangenheit ausgedrückt werden:

Il me disait qu'il était à bout.
Er sagte mir, er sei am Ende.

Zwischen Hügeln und Lenden

Bitte deine Lehrer, außer den unten aufgeführten noch weitere Beispiele für körperliche Erregungszustände anzuführen:

ne plus se sentir pissersich (vor Erregung) nicht mehr fühlen
avoir le feu au paniersehr erregt sein (Frau)
piquer son phareerröten
baver devant qnjn bewundern
crever de jalousievor Eifersucht krepieren


 

 

Poliglottus is a Flying Publisher Website.
Advertising is not accepted.